Прямое и косвенное выражение речевого акта «прощание» в русской культурной среде

Авторы

  • Марьям Шафаги

Ключевые слова:

речевой акт «прощание», косвенное выражение, разрешение, пожелание, извинение, благодарность

Аннотация

В данной работе мы рассматриваем речевой акт «прощание» в прямом и косвенном употреблении. Гипотеза работы обоснована тем, что прямой речевой акт «прощание» реже реализуется, чем косвенный речевой акт «прощание». Он специфичен либо в кругу «своих», либо в конфликтной ситуации. Косвенный речевой акт «прощание» включает большое количество формул прощания и содержит более вежливую тональность. Мы уточняем, какие косвенные речевые акты используются в официальной ситуации, а какие ─ в неофициальной? Какие формулы имеют конвенциональный характер, и какие имеют контекстуально-ситуативный характер? «Прощание» выполняет контактоподдерживающую функцию, передает вежливое отношение к ситуативному коммуниканту. Вежливость может выражаться при помощи таких речевых актов как «разрешение», «благодарность», «пожелание», «извинение». Материалом для анализа послужили более 200 примеров актуализации речевого акта «прощание».  

Загрузки

Опубликован

2016-02-28

Как цитировать

Шафаги, М. (2016). Прямое и косвенное выражение речевого акта «прощание» в русской культурной среде. Исследовательский Журнал Русского Языка и Литературы, 4(1), 119–139. извлечено от https://journaliarll.ir/index.php/iarll/article/view/270

Выпуск

Раздел

Статьи