Paremia Transformants of the Coronavirus Era

Authors

  • Shustova Svetlana Viktorovna Professor, Perm State National Research University, Perm, Russia.

DOI:

https://doi.org/10.52547/iarll.19.49

Keywords:

Paremia, Paremia Transformant, Structure, Semantics, Modification, Coronavirus Era, Pragmatic Attitude

Abstract

The article deals with issues related to the structural and semantic organization of paremia transformants of the coronavirus era. Paremias have relative independence of meanings from the context of use and are able to maintain the "transparency" of the internal form of utterance in conditions of different event backgrounds; in paremias there is no specific person, the action being performed, and an indication of the time of this action; paremias act as a means in the language game. The paremic transformants of the coronavirus era are contextually conditioned, since the modification is actualized in a certain context, at a certain time, they act as one of the means in the language game. Transformations of paremias are caused by their active use by native speakers. In the coronavirus discourse, the choice of paremia is conditioned by a pragmalinguistic task: 1) modeling of a unique situation, on the one hand, and a typical one (since it extends to everything and everyone), on the other; 2) selection of appropriate language units, modifications of which will most adequately reflect discursive practice; 3) solving the set communicative task in order to adapt to the conditions of the pandemic; 4) nomination of participants, events, phenomena, processes of the coronavirus era; 5) expression of assessment to the factors of coronavirus discourse; 6) identification and description of acute discursive topics. Modification of paroemias determines the formation of new relevant meanings characterized by imaginative, vivid, emotional and expressive character.

Extended abstract:

 

The article deals with issues related to the structural and semantic organization of paremia transformants of the coronavirus era. Paremias have relative independence of meanings from the context of use and are able to maintain the "transparency" of the internal form of utterance in conditions of different event backgrounds; in paremias there is no specific person, the action being performed, and an indication of the time of this action; paremias act as a means in the language game. The paremic transformants of the coronavirus era are contextually conditioned, since the modification is actualized in a certain context, at a certain time, they act as one of the means in the language game. Transformations of paremias are caused by their active use by native speakers. Currently, there is a unique language situation that arose during the coronavirus period. The uniqueness of the situation is determined not only by the abundance of neologisms in the vocabulary, but also by the speed of their appearance. This concerns the modification of meanings, the development of polysemy, synonymy, and language play. This confirms the social and psychological nature of language and language development, as well as the general social trend of globalization. In the paremia transformants, multi-level modifications are fixed, which can be designated as semantic reframing, which means rethinking and restructuring the mechanisms of perception of reality in certain contextual actual conditions. In the coronavirus discourse, the choice of paremia is conditioned by a pragmalinguistic task:

1) modeling of a unique situation, on the one hand, and a typical one (since it extends to everything and everyone), on the other;

2) selection of appropriate language units, modifications of which will most adequately reflect discursive practice;

3) solving the set communicative task in order to adapt to the conditions of the pandemic;

4) nomination of participants, events, phenomena, processes of the coronavirus era;

5) expression of assessment to the factors of coronavirus discourse;

6) identification and description of acute discursive topics.

Modification of paroemias determines the formation of new relevant meanings characterized by imaginative, vivid, emotional and expressive character.

 

Author Biography

Shustova Svetlana Viktorovna, Professor, Perm State National Research University, Perm, Russia.

سوتلانا شوستووا

استاد انستيتو علوم اجتماعي پرم، پرم، روسيه

 

References

- Ажеж К. (2008). Человек говорящий. Вклад лингвистики в гуманитарные науки / Пер. с франц. Изд. 2-е, стереот. Москва: Едиториал УРСС, 304 с.

- Алефиренко Н.А. (2009). Семененко Н.Н. Фразеология и паремиология. Уч. пос. Москва: Флинта: Наука, 344 с.

- Антонова О.Н. (2012). Функциональные свойства паремий – трансформов в англоязычном публицистическом дискурсе: автореф. … к. филол. н., Москва, 27 с.

- Береговская Э.М. (1996). Молодежный слэнг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. № 3, С. 32−41.

- Боброва Н.В. (2012). Особенности перевода фразеологических единиц в эпоху коронавируса // Молодой ученый. № 2(344). С. 67−69.

- Бутакова А.Д. (2014). Семантические парадоксы в условиях языковой игры. Дисс…. к. филол. н. Волгоград, 171 с.

- Вальтер Х., (2005). Мокиенко В.М. Антипословицы русского народа. Санкт-Петербург: Нева, 576 с.

- Васильева К.Н. (2021). Русские антипословицы о COVID-19 в виртуальном пространстве: приемы структурных окказиональных преобразований // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. № 4. С. 123−126.

- Воропаева В.А. (2007). Сопоставительная характеристика английских, немецких и русских паремий и фразеологизмов, выражающих толерантность. Дисс. … к. филол. н., Тамбов, 168 с.

- Гнедаш С.И. (2005). Провербиальные трансформанты в функциональном стиле прессы и публицистике (на материале немецкой прессы ФРГ). Дисс … к. филол. н. Москва, 189 с.

- Горбань И.В. (2010). Роль паремий в речевых актах (на материале языка русской художественной литературы). Автореф. … к. филол. н. Саратов, 26 с.

- Подюков И.А. (1999). Семиотический аспект текста паремии // Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста. Соликамск: Соликамский государственный педагогический институт, С. 152−158.

- Русина Ю.Н. (2021). Особенности прецедентных текстов в заголовках газетных статей на тему коронавируса // Вестник Минского государственного лингвистического университета. Серия 1: Филология. № 2 (111). С. 125−132.

- Савина Е.Н. (1984). О трансформации клишированных выражений в речи // Паремиологические исследования. М.: Наука, С. 200−222.

- Савенкова Л.Б. (2002). Русские паремии как функционирующая система. Автореф. … д. филол. н., Ростов-на-Дону, 46 с.

- Северская О.И., Селезнева Л.В. (2021). Рефрейминг идиом и паремий в коронавирусном дискурсе // Слово ру: балтийский акцент. Т. 12. № 1. С. 96−109.

- Семененко Н.Н. (2020). Аксиология паремий в фокусе проблемы когнитивно-дискурсивного моделирования семантики русских пословиц // Вестник Россйского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. Т. 11. № 2. С. 213−232.

- СКЭ − Словарь русского языка коронавирусной эпохи. (2021). Сост. Х. Вальтер, Е.С. Громенок, А.Ю. Кожевников, Н.В. Козловская, Н.А. Козулина, С.Д. Левина, В.М. Мокиенко, А.С. Павлова, М.Н.Приемышева, Ю.С. Ридецкая / Ред. коллегия Е.С. Громенко, А.С. Павлова, М.Н. Приемышева (отв. ред.), Ю.С. Ридецкая. Санкт-Петербург: Институт лингвистических исследований РАН, 550 с.

- Шустова С.В. (2020). Лингвистические и прагматические свойства паремийных трансформантов // Фразеологизмы и паремии: лингвистические и прагматичекие аспекты функционирования / W. Mieder, С.В. Шустова, Н.Н. Меньшакова, C. Цзоу, М.П. Завгороднева. Пермь: Пермский институт экономики и финансов. 188 с.

- Языкознание. Большой энциклопедический словарь (1998). Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. Москва: «Большая Российская энциклопедия». 685 с.

- Google Books Ngram Viewer. URL: https://books.google.com/ngrams (дата обращения: январь 2022.)

- Čermak F. Proverbs: Their Lexical and Semantik Features. Burlington, Vermont: “Proverbium”, the University of Vermont. In cooperation with the Institute of the Czech National Corpus. Edited by W. Mieder. Volum 36, 2014. 234 p.

- Mieder W. (2000). Sprichwörter sind die Überbleibsel verschollener Aphoristiker // Слово во времени и пространстве. Санкт-Петербург: Фолио-Пресс, С. 468−487.

- Mieder W. (2014). “Wer andern eine Grube gräbt …”. Sprichwörtliches aus der Bibel in moderner Literatur, Medien und Karikaturen. Mit 128 Abbildungen. Wien: Praesens Verlag. 458 S.

Bibliography

- Azhezh K. (2008). Chelovek govorjashhij. Vklad lingvistiki v gumanitarnye nauki / Per. s franc. Izd. 2-e, stereot. Moskva: Editorial URSS, 304 s.

- Alefirenko N.A. (2009). Semenenko N.N. Frazeologija i paremiologija. Uch. pos. Moskva: Flinta: Nauka, 344 s.

- Antonova O.N. (2012). Funkcional'nye svojstva paremij – transformov v anglojazychnom publicisticheskom diskurse: avtoref. … k. filol. n., Moskva, 27 s.

- Beregovskaja Je.M. (1996). Molodezhnyj sljeng: formirovanie i funkcionirovanie // Voprosy jazykoznanija. № 3, S. 32−41.

- Bobrova N.V. (2012). Osobennosti perevoda frazeologicheskih edinic v jepohu koronavirusa // Molodoj uchenyj. № 2(344). S. 67−69.

- Butakova A.D. (2014). Semanticheskie paradoksy v uslovijah jazykovoj igry. Diss…. k. filol. n. Volgograd, 171 s.

- Val'ter H., (2005). Mokienko V.M. Antiposlovicy russkogo naroda. Sankt-Peterburg: Neva, 576 s.

- Vasil'eva K.N. (2021). Russkie antiposlovicy o COVID-19 v virtual'nom prostranstve: priemy strukturnyh okkazional'nyh preobrazovanij // Sovremennaja nauka: aktual'nye problemy teorii i praktiki. Serija: Gumanitarnye nauki. № 4. S. 123−126.

- Voropaeva V.A. (2007). Sopostavitel'naja harakteristika anglijskih, nemeckih i russkih paremij i frazeologizmov, vyrazhajushhih tolerantnost'. Diss. … k. filol. n., Tambov, 168 s.

- Gnedash S.I. (2005). Proverbial'nye transformanty v funkcional'nom stile pressy i publicistike (na materiale nemeckoj pressy FRG). Diss … k. filol. n. Moskva, 189 s.

- Gorban' I.V. (2010). Rol' paremij v rechevyh aktah (na materiale jazyka russkoj hudozhestvennoj literatury). Avtoref. … k. filol. n. Saratov, 26 s.

- Podjukov I.A. (1999). Semioticheskij aspekt teksta paremii // Lingvisticheskie i jesteticheskie aspekty analiza teksta. Solikamsk: Solikamskij gosudarstvennyj pedagogicheskij institut, S. 152−158.

- Rusina Ju.N. (2021). Osobennosti precedentnyh tekstov v zagolovkah gazetnyh statej na temu koronavirusa // Vestnik Minskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Serija 1: Filologija. № 2 (111). S. 125−132.

- Savina E.N. (1984). O transformacii klishirovannyh vyrazhenij v rechi // Paremiologicheskie issledovanija. M.: Nauka, S. 200−222.

- Savenkova L.B. (2002). Russkie paremii kak funkcionirujushhaja sistema. Avtoref. … d. filol. n., Rostov-na-Donu, 46 s.

- Severskaja O.I., Selezneva L.V. (2021). Refrejming idiom i paremij v koronavirusnom diskurse // Slovo ru: baltijskij akcent. T. 12. № 1. S. 96−109.

- Semenenko N.N. (2020). Aksiologija paremij v fokuse problemy kognitivno-diskursivnogo modelirovanija semantiki russkih poslovic // Vestnik Rossjskogo universiteta druzhby narodov. Serija: Teorija jazyka. Semiotika. Semantika. T. 11. № 2. S. 213−232.

- SKJe − Slovar' russkogo jazyka koronavirusnoj jepohi. (2021). Sost. H. Val'ter, E.S. Gromenok, A.Ju. Kozhevnikov, N.V. Kozlovskaja, N.A. Kozulina, S.D. Levina, V.M. Mokienko, A.S. Pavlova, M.N.Priemysheva, Ju.S. Rideckaja / Red. kollegija E.S. Gromenko, A.S. Pavlova, M.N. Priemysheva (otv. red.), Ju.S. Rideckaja. Sankt-Peterburg: Institut lingvisticheskih issledovanij RAN, 550 s.

- Shustova S.V. (2020). Lingvisticheskie i pragmaticheskie svojstva paremijnyh transformantov // Frazeologizmy i paremii: lingvisticheskie i pragmatichekie aspekty funkcionirovanija / W. Mieder, S.V. Shustova, N.N. Men'shakova, C. Czou, M.P. Zavgorodneva. Perm': Permskij institut jekonomiki i finansov. 188 s.

- Jazykoznanie. Bol'shoj jenciklopedicheskij slovar' (1998). Gl. red. V.N. Jarceva. 2-e izd. Moskva: «Bol'shaja Rossijskaja jenciklopedija». 685 s.

- Google Books Ngram Viewer. URL: https://books.google.com/ngrams (data obrashhenija: janvar' 2022.)

- Čermak F. Proverbs: Their Lexical and Semantik Features. Burlington, Vermont: “Proverbium”, the University of Vermont. In cooperation with the Institute of the Czech National Corpus. Edited by W. Mieder. Volum 36, 2014. 234 p.

- Mieder W. (2000). Sprichwörter sind die Überbleibsel verschollener Aphoristiker // Slovo vo vremeni i prostranstve. Sankt-Peterburg: Folio-Press, S. 468−487.

- Mieder W. (2014). “Wer andern eine Grube gräbt …”. Sprichwörtliches aus der Bibel in moderner Literatur, Medien und Karikaturen. Mit 128 Abbildungen. Wien: Praesens Verlag. 458 S.

Published

2022-02-03

How to Cite

Shustova С. В. (2022). Paremia Transformants of the Coronavirus Era. Issledovatel’skiy Zhurnal Russkogo Yazyka I Literatury, 10(1), 49–63. https://doi.org/10.52547/iarll.19.49

Issue

Section

Articles