Некоторые аспекты явления заимствования в терминологии информационных технологий
DOI:
https://doi.org/10.29252/iarll.12.2.87Ключевые слова:
Подъязык Информационных Технологий, Лексическое Заимствование, Семантическое Заимствование, Полное Семантическое Заимствование, Вторичное (Частичное Семантическое) Заимствование, Словообразовательное Заимствование.Аннотация
Статья содержит информацию о процессах терминологического заимствования в подъязыке информационных технологий в период становления терминологического ядра данной отрасли, в 50-80 гг. ХХ в. Проанализированы лексическое и семантическое заимствования. Последнее представлено разновидностями: полное семантическое, вторичное (частичное семантическое), словообразовательное. Лексические заимствования – слова со всеми своими фономорфологическими и семантическими характеристиками. Семантическое заимствование означает подбор лексического эквивалента заимствуемому понятию в языке-реципиенте. Словообразовательное калькирование – процесс, при котором словообразовательная структура иноязычных слов передается в результате поморфемного перевода русскими корнями и аффиксами. Частичное семантическое, или вторичное, заимствование происходит при наличии в двух языках слов с совпадающим фономорфологическим обликом в сопоставимо близких значениях. Предложена методика разграничения слов-продуктов семантических преобразований и вторичных заимствований. Известное в языке значение сопоставляется с новым значением с целью определения наличия семантических преобразований на основе развития основной или дополнительных сем, а затем – со значением в предполагаемом языке-источнике.
Библиографические ссылки
- Англо-русский словарь (1986). под ред. О.С. Ахмановой и Е.А.М. Уилсон, Москва, Изд-во«Русский язык», 656 с.
- Вапник В.Н., Глазкова Т.Г., Кощеев В.А., Михальский А.И., Червоненкис А.Я. (1984). Алгоритмы и программы восстановления зависимостей, под ред. В.Н. Вапника, Москва, Изд-во«Наука», 816 с.
- Гончарова Н.Н. (2000). Особенности формирования лексического фонда подъязыка информатики и вычислительной техники (на материале кодифицированной и некодифицированной лексики): дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.01 / Гончарова Наталия Николаевна, Тула, 207 с.
- Гончарова Н.Н. (2017). Динамика лексического состава подъязыка информационных технологий на фоне эволюции компьютерной техники// Экология языка и коммуникативная практика. 2017. № 1. С. 88–104
- Григорьев В.Л. (1997). Англо-русский толковый словарь РС, Москва, Изд-во«Компьютер», 471 с.
- Даниленко В.П. (1977). Русская терминология. Опыт лингвистического описания. Москва, 246 с.
- Кричевский Р.Е. (1989). Сжатие и поиск информации, Москва, Изд-во«Радио и связь», 168 с.
- Крысин Л.П. (2004). Вторичное заимствование и его описание в толковом словаре // газета «Русский язык» № 44, 23-30.11.2004 – Издательский дом «Первое сентября»
- Кузнецова Э.В. (1989). Лексикология русского языка. Изд. 2-е, исправленное и дополненное, Москва, Изд-во «Высшая школа», 216 с.
- Мельников Г.П. (1991). Основы терминоведения, Москва, Изд-во «УДН», 116 с.
- Сван Т. (1996). Основы программирования в Delphi для Windows 95, Киев, 480 с.
- Словарь иностранных слов (1988). Москва, Изд-во «Русский язык», 624 с.
- Словарь русского языка в 4-х томах (1985-1988). под ред. А.П. Евгеньевой, Москва, Изд-во «Русский язык».
- Толковый словарь по вычислительным системам (1989). под ред. В. Иллингуорта и др., Москва, Изд-во «Машиностроение», 568 с.
- Толковый словарь по вычислительной технике (1995). Москва, Издательский отдел «Русская редакция», 496 с.
- Уилсон Е.А.М. (1982). Англо-русский учебный словарь, Москва, Изд-во«Русский язык», 720 с.
- Шанский Н.М. (1973). Лексическая деривация в русском языке // Русский язык в школе, № 3.
Bibliography
- Anglo-russkij slovar' (1986). pod red. O.S. Ahmanovoj i E.A.M. Uilson, Moskva, Izd-vo«Russkij jazyk», 656 s.
- Vapnik V.N., Glazkova T.G., Koshheev V.A., Mihal'skij A.I., Chervonenkis A.Ja. (1984). Algoritmy i programmy vosstanovlenija zavisimostej, pod red. V.N. Vapnika, Moskva, Izd-vo«Nauka», 816 s.
- Goncharova N.N. (2000). Osobennosti formirovanija leksicheskogo fonda pod#jazyka informatiki i vychislitel'noj tehniki (na materiale kodificirovannoj i nekodificirovannoj leksiki): dis. ... kandidata filologicheskih nauk: 10.02.01 / Goncharova Natalija Nikolaevna, Tula, 207 s.
- Goncharova N.N. (2017). Dinamika leksicheskogo sostava pod#jazyka informacionnyh tehnologij na fone jevoljucii komp'juternoj tehniki// Jekologija jazyka i kommunikativnaja praktika. 2017. № 1. S. 88–104
- Grigor'ev V.L. (1997). Anglo-russkij tolkovyj slovar' RS, Moskva, Izd-vo«Komp'juter», 471 s.
- Danilenko V.P. (1977). Russkaja terminologija. Opyt lingvisticheskogo opisanija. Moskva, 246 s.
- Krichevskij R.E. (1989). Szhatie i poisk informacii, Moskva, Izd-vo«Radio i svjaz'», 168 s.
- 8-Krysin L.P. (2004). Vtorichnoe zaimstvovanie i ego opisanie v tolkovom slovare // gazeta «Russkij jazyk» № 44, 23-30.11.2004 – Izdatel'skij dom «Pervoe sentjabrja»
- Kuznecova Je.V. (1989). Leksikologija russkogo jazyka. Izd. 2-e, ispravlennoe i dopolnennoe, Moskva, Izd-vo «Vysshaja shkola», 216 s.
- Mel'nikov G.P. (1991). Osnovy terminovedenija, Moskva, Izd-vo «UDN», 116 s.
- Svan T. (1996). Osnovy programmirovanija v Delphi dlja Windows 95, Kiev, 480 s.
- Slovar' inostrannyh slov (1988). Moskva, Izd-vo «Russkij jazyk», 624 s.
- Slovar' russkogo jazyka v 4-h tomah (1985-1988). pod red. A.P. Evgen'evoj, Moskva, Izd-vo «Russkij jazyk».
- Tolkovyj slovar' po vychislitel'nym sistemam (1989). pod red. V. Illinguorta i dr., Moskva, Izd-vo «Mashinostroenie», 568 s.
- Tolkovyj slovar' po vychislitel'noj tehnike (1995). Moskva, Izdatel'skij otdel «Russkaja redakcija», 496 s.
- Uilson E.A.M. (1982). Anglo-russkij uchebnyj slovar', Moskva, Izd-vo«Russkij jazyk», 720 s.
- Shanskij N.M. (1973). Leksicheskaja derivacija v russkom jazyke // Russkij jazyk v shkole, № 3.