Анализ функционирования собственных имен в качестве слов-обращений в русском языке в сопоставлении с их эквивалентами в персидском языке
DOI:
https://doi.org/10.29252/iarll.11.1.215Ключевые слова:
Русский Язык Как Иностранный (РКИ), Слова-Обращения, Речевая Культура, Речевой Этикет, Собственные Имена, Персидский Язык.Аннотация
Тема данной статьи посвящена изучению функционирования собственных имен в виде обращений в русском и персидском языках. В ней изучены правила употребления собственно-именных обращений (личные имена), распространенных в обоих языках в различных коммуникативных сферах общения. Выбор темы вызван, прежде всего, актуальностью изучения особенностей речевых культур и традиций народов Ирана и России. Новизна исследования заключается в том, что впервые сопоставляются собственно-именные слова-обращения в русском и персидском языках сквозь призму лингвокультурологических особенностей этих двух языков. Объектом исследования данной статьи послужили русские и персидские формы обращений, выраженных собственными именами, в различных коммуникативных сферах изучаемых языков. Результаты исследования показывают, что выбор обращений зависит от коммуникативной ситуации: это степень знакомства с адресатом, официальность или неофициальность речевой ситуации, возраст и социальный фактор адресата, и его половая принадлежность, здесь также учитываются лингвокультурологические, мировоззренческие особенности, как адресатов, так и адресантов общения, и даже их личностные черты характера и манеры их поведения. Результаты данного исследования могут быть полезными не только студентам, изучающим РКИ в иранской аудитории, но и русскоговорящим учащимся персидскому языку как иностранному. В ходе выполнения работы используются описательный и сравнительно-сопоставительный метод.
Библиографические ссылки
Литература
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов (электронный ресурс). http://www.classes.ru/grammar/174.Akhmanova/ (дата обращения: 21.10.2017)
- Гвоздева Е.В., Косицына Е.Ф., Орлова В.Н., Чирич И.В. (2008). Русский язык и культура речи: Учебное пособие для студентов нефилологических специальностей. –М.: Изд-во «МГИУ».
- Гольдин В.Е. (2009). Обращение: теоретические проблемы/ Под ред. Л.И. Баранниковой. – 2-е изд. – М.: Изд-во Книжный дом «ЛИБРОКОМ».
- Джахангири Надер (1387/2008). Забан, Базтаб заман, Фарханг ва андишех. Тегеран: Изд-во «Агах».
- Ильенко С.Г. (2009). Коммуникативно-структурный синтаксис современного русского языка. СПб: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена.
- Карасик В.И. (2002). Язык социального статуса. – М.: Изд-во ИТДГК «Гнозис».
- Стариченок В.Д. (2008). Большой лингвистический словарь. – Ростов н/Д: Изд-во «Феникс».
- Фаткуллина Ф.Г., Сулейманова А.К. и др. (2012). Современная лингвистика и межкультурная коммуникация: монография. В 2 книгах. – Одесса: Куприенко С.В., – Кн. 2.
- Формановская Н.И. (2007). Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. –М.: Изд-во «ИКАР».
- Формановская Н.И. (2009). Речевой этикет в русском общении. Теория и практика. –М.: Изд-во «ИКАР».
- Keshavarz, H.M. (1988). Forms of Address in Post-Revolutionary Iranian Persian: A Sociolinguistic Analysis. Language in Society.
- http://etiquetterules.ru/osobennosti-etiketa/157-vidy-obraschenij.html (дата обращения: 24.10.2017)
Bibliography
- Ahmanova O.S. Slovar' lingvisticheskih terminov (jelektronnyj resurs). http://www.classes.ru/grammar/174.Akhmanova/ (data obrashhenija: 21.10.2017)
- Gvozdeva E.V., Kosicyna E.F., Orlova V.N., Chirich I.V. (2008). Russkij jazyk i kul'tura rechi: Uchebnoe posobie dlja studentov nefilologicheskih special'nostej. –M.: Izd-vo «MGIU».
- Gol'din V.E. (2009). Obrashhenie: teoreticheskie problemy/ Pod red. L.I. Barannikovoj. – 2-e izd. – M.: Izd-vo Knizhnyj dom «LIBROKOM».
- Dzhahangiri Nader (1387/2008). Zaban, Baztab zaman, Farhang va andisheh. Tegeran: Izd-vo «Agah».
- Il'enko S.G. (2009). Kommunikativno-strukturnyj sintaksis sovremennogo russkogo jazyka. SPb: Izd-vo RGPU im. A.I. Gercena.
- Karasik V.I. (2002). Jazyk social'nogo statusa. – M.: Izd-vo ITDGK «Gnozis».
- Starichenok V.D. (2008). Bol'shoj lingvisticheskij slovar'. – Rostov n/D: Izd-vo «Feniks».
- Fatkullina F.G., Sulejmanova A.K. i dr. (2012). Sovremennaja lingvistika i mezhkul'turnaja kommunikacija: monografija. V 2 knigah. – Odessa: Kuprienko S.V., – Kn. 2.
- Formanovskaja N.I. (2007). Rechevoe vzaimodejstvie: kommunikacija i pragmatika. –M.: Izd-vo «IKAR».
- Formanovskaja N.I. (2009). Rechevoj jetiket v russkom obshhenii. Teorija i praktika. –M.: Izd-vo «IKAR».
- Keshavarz, H.M. (1988). Forms of Address in Post-Revolutionary Iranian Persian: A Sociolinguistic Analysis. Language in Society.
- http://etiquetterules.ru/osobennosti-etiketa/157-vidy-obraschenij.html (data obrashhenija: 24.10.2017).