Мусульманские проповеди на русском языке: коммуникативно-прагматический аспект

Авторы

  • Татьяна Викторовна Ицкович Профессор, Уральский федеральный университет им. первого Президента России Б.Н. Ельцина, Екатеринбург, Россия.
  • Айжамал Туголбайкызы Магистр филологии, Уральский федеральный университет им. первого Президента России Б.Н. Ельцина, Екатеринбург, Россия.

DOI:

https://doi.org/10.29252/iarll.13.2.47

Ключевые слова:

Религиозный Функциональный Стиль, Ислам, Проповедь, Коммуникативно-Прагматический Аспект, Адресант, Адресат.

Аннотация

Большинство российских исследований в области религиозной коммуникации посвящены христианству, другие традиционные конфессии редко становятся объектом внимания лингвистов. Объектом исследования в статье является жанр исламской проповеди, функционирующий на русском языке. В мусульманстве под проповедью понимается торжественная нравоучительная речь имама-хатыба, посвященная религиозной или морально-этической проблеме. Адресантом мусульманской проповеди является имам-хатыб, который должен обладать знаниями основ ислама, быть всесторонне образованным, хорошо знать прототекст Корана. Проповедник обращается также к современному материалу, к жизненным историям, касается актуальных социальных проблем. Адресат проповеди имеет ряд особенностей: проповедь произносится в мечети, предназначена для верующих мужчин, является для них обязательным элементом религиозной жизни. Женщина в исламе занимает особое положение, ей не запрещается посещать мечеть, но рекомендуется молиться дома. В мусульманстве существует так называемая проповедь на дому, которую для женщин произносит как имам-хатыб, так и религиозно образованная женщина.

Загрузки

Опубликован

2019-09-02

Как цитировать

Ицкович, Т. В., & Туголбайкызы, А. (2019). Мусульманские проповеди на русском языке: коммуникативно-прагматический аспект. Исследовательский Журнал Русского Языка и Литературы, 7(2), 47–62. https://doi.org/10.29252/iarll.13.2.47

Выпуск

Раздел

Статьи