ПОЗИЦИЯ И. А. БУНИНА В ПАРИЖСКОЙ ДИСКУССИИ 1927 ГОДА
DOI:
https://doi.org/10.52547/iarll.21.10Ключевые слова:
Бунин, русская эмиграция, полемика 1927 года, газета «Дни»Аннотация
В статье рассматривается позиция И. А. Бунина в парижской дискуссии 1927 года. В связи с этим раскрывается проблема «бытия-в-памяти» как художественного объекта в произведениях И. А. Бунина после 1927 года. В связи с этим исследуются роман писателя «Жизнь Арсеньева» и другие произведения, отразившие два основных мотива в творчестве Бунина рассматриваемого периода – мотив невозвратности и мотив всеобщности человека и вводится новое понятие «бытия-в-памяти». Цель исследования состоит в раскрытии художественного особенностей воплощения этих мотивов в творчестве Бунина, влияния этих мотивов на концептуальные основы его творчества. Анализ выделенных мотивов позволяет сделать вывод, что сверхзадача Бунина как писателя и человека: заключалась в сохранении в памяти человечества предметный и духовный мир дореволюционной России, эпохи, ушедший невозвратно в небытие и сохранившейся только в воспоминаниях людей.
Библиографические ссылки
- Адамович Г. (1839). Литературные заметки: И. А. Бунин.- «Лика» // Последние новости, 1939, 4 мая (№ 6611), с. 3.
- Адамович Г. (2021). Жизнь и творчество Ивана Бунина. Перевод С. А. Гарциано // И. А. Бунин и его время: контексты судьбы – истории человечества, Москва: ИМЛИ РАН, с.224 - 248.
- Адамович Г. (1952). «Жизнь Арсеньева» // Новое русское слово, Нью-Йорк, 1952, 12 октября (14778), с. 8.
- Анкета (1927) //Дни, 30 октября.
- Бакунцев А. В. (2013). Речь И. А. Бунина «Миссия русской эмиграции» в общественном сознании эпохи (по материалам эмигрантской и советской периодики 1920-х гг.) / Ежегодник Дома русского зарубежья имени А. Солженицына, 2013, № 4, с. 268 – 337.
- Бунин И.А. (1924). Миссия русской эмиграции // Руль (Берлин), 3 апреля, № 1013, с.5-6.
- Бунин И. А. (1988). Собрание сочинений в 6 томах, Москва : Художественная литература.
- Бунин И. А. (1993-2000). Собрание сочинений в 8 томах, Москва : Московский рабочий.
- Бунин И. А. (2014). Стихотворения в 2 томах, Санкт-Петербург : Изд-во Пушкинского Дома, Вита Нова.
- Двинятина Т. М. (2020). Одесский цикл И. А. Бунина 1918 г.: Стихи после жизни // Текст и традиции, Санкт-Петербург, 2020, вып. 8, с.177-191.
- Карими-Мотаххар Дж. (2019). Место и значение творчества Ивана Бунина в Иране // Творчество И. А. Бунина в историко-литературном контексте (биография, источниковедение, текстология), Москва : Литфакт, вып.1, с. 540 − 547.
- Петренко О. (2021). Культурная память слова его связь с творчеством периода эмиграции // Современная наука: актуальные проблемы теории и практика, Серия Гуманитарные науки, № 11, с. 172-174.
- Сафиулина, Р. (2021). Эклектика Саади в творчестве И. Бунина и К. Паустовского. Исследовательский Журнал Русского Языка и Литературы, 9(2), 211–224. https://doi.org/10.52547/iarll.18.211
- Сливицкая О. В. (2021). И. А. Бунин: о психологической функции внешней изобразительности// И. А. Бунин и его время: контексты судьбы – истории человечества, Москва : ИМЛИ РАН, с. 9 – 14.
- Степун Ф. А. (1934). Ив. Бунин // Современные записки, 1934, №54, с. 197-211.
- Хрисанфов В. И. (2001). Д. С. Мережковский и З. Н. Гиппиус: из жизни в эмиграции, Санкт-Петербург : Синтез-Полиграф.
- Яхьяпур Марзие (2019). Трудности перевода поэзии Ивана Бунина на персидский язык // Творчество И. А. Бунина в историко-литературном контексте, Москва : Литфакт, 2019, вып. 1, с. 532-540.
Bibliography
- Adamovich G. (1839). Literaturnye zametki: I. A. Bunin.- «Lika» // Poslednie novosti, 1939, 4 maja (№ 6611), s. 3.
- Adamovich G. (2021). Zhizn' i tvorchestvo Ivana Bunina. Perevod S. A. Garciano // I. A. Bunin i ego vremja: konteksty sud'by – istorii chelovechestva, Moskva : IMLI RAN, s.224 - 248.
- Adamovich G. (1952). «Zhizn' Arsen'eva» // Novoe russkoe slovo, N'ju-Jork, 1952, 12 oktjabrja (14778), s. 8.
- Anketa (1927) //Dni, 30 oktjabrja.
- Bakuncev A. V. (2013). Rech' I. A. Bunina «Missija russkoj jemigracii» v obshhestvennom soznanii jepohi (po materialam jemigrantskoj i sovetskoj periodiki 1920-h gg.) / Ezhegodnik Doma russkogo zarubezh'ja imeni A. Solzhenicyna, 2013, № 4, s. 268 – 337.
- Bunin I.A. (1924). Missija russkoj jemigracii // Rul' (Berlin), 3 aprelja, № 1013, s.5-6.
- Bunin I. A. (1988). Sobranie sochinenij v 6 tomah, Moskva : Hudozhestvennaja literatura.
- Bunin I. A. (1993-2000). Sobranie sochinenij v 8 tomah, Moskva : Moskovskij rabochij.
- Bunin I. A. (2014). Stihotvorenija v 2 tomah, Sankt-Peterburg : Izd-vo Pushkinskogo Doma, Vita Nova.
- Dvinjatina T. M. (2020). Odesskij cikl I. A. Bunina 1918 g.: Stihi posle zhizni // Tekst i tradicii, Sankt-Peterburg, 2020, vyp. 8, s.177-191.
- Karimi-Motahhar Dzh. (2019). Mesto i znachenie tvorchestva Ivana Bunina v Irane // Tvorchestvo I. A. Bunina v istoriko-literaturnom kontekste (biografija, istochnikovedenie, tekstologija), Moskva : Litfakt, vyp.1, s. 540 − 547.
- Petrenko O. (2021). Kul'turnaja pamjat' slova ego svjaz' s tvorchestvom perioda jemigracii // Sovremennaja nauka: aktual'nye problemy teorii i praktika, Serija Gumanitarnye nauki, № 11, s. 172-174.
- Safiulina, R. (2021). Jeklektika Saadi v tvorchestve I. Bunina i K. Paustovskogo. Issledovatel'skij Zhurnal Russkogo Jazyka i Literatury, 9(2), 211–224. https://doi.org/10.52547/iarll.18.211
- Slivickaja O. V. (2021). I. A. Bunin: o psihologicheskoj funkcii vneshnej izobrazitel'nosti// I. A. Bunin i ego vremja: konteksty sud'by – istorii chelovechestva, Moskva : IMLI RAN, s. 9 – 14.
- Stepun F. A. (1934). Iv. Bunin // Sovremennye zapiski, 1934, №54, s. 197-211.
- Hrisanfov V. I. (2001). D. S. Merezhkovskij i Z. N. Gippius: iz zhizni v jemigracii, Sankt-Peterburg : Sintez-Poligraf.
- Jah'japur Marzie (2019). Trudnosti perevoda pojezii Ivana Bunina na persidskij jazyk // Tvorchestvo I. A. Bunina v istoriko-literaturnom kontekste, Moskva : Litfakt, 2019, vyp. 1, s. 532-540.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2023 Исследовательский Журнал Русского Языка и Литературы
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
"Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY 4.0)"