The quantitative conversion of the component composition of steady-phrases

  • Татьяна Сафонова
Keywords: Steady-Phrases, Variation, Derivation, Variant, Derivative, Impliciture, Ellipse.


The Article is devoted to one of the methods of the conversion of fixed expressions (proverbs, sayings, aphorisms and such cliché’ sentences) in the modern Russian language – to reduce their component composition (implizieren, implications). Question quantitative changes in the steady phrases are considered in the aspect of the General problem of phraseological variability. The article offers the author's position in resolving disputes regarding the definition of "variant", "variant" paradigm, "other services derivative", the connection of impliciture phrases with the process of variation and derivational tendencies operating in language and speech. Special attention is paid to the description of the formation of variants and derivatives of the phrases sustainable by reducing their external forms, are the types of quantitative variants phrasal units and describe the new unit that produces base and a sustainable phrase.


- Bondarenko V.T. (1995). Var'irovanie ustojchivyh fraz v russkoj rechi: Uchebnoe posobie po speckursu – Tula, Izd–vo «Tul'skogo gos. ped. universiteta im. L.N.Tolstogo».

- Larin B.A. (1977). Ocherki po frazeologii (o sistematizacii i metodah issledovanija frazeologicheskih materialov) // Istorija russkogo jazyka i obshhee jazykoznanie. Moskva, Izd–vo «Prosveshhenie».

- Mokienko V.M. (1980). Slavjanskaja frazeologija. Moskva, Izd–vo «Vys. Shkola».

- Potebnja A.A. (1990). Iz lekcij po teorii slovesnosti. Basnja. Poslovica. Pogovorka // Teoreticheskaja pojetika. – Moskva, Izd–vo «Vysshaja shkola».

- Telija V.N. (1965). O variantah protjazhennosti idiom // Sistema i urovni jazyka. Moskva, Izd–vo «Nauka».

How to Cite
Сафонова, Т. (2017). The quantitative conversion of the component composition of steady-phrases. Issledovatel’skiy Zhurnal Russkogo Yazyka I Literatury, 10, 89-106. Retrieved from