“A Mountain in an Open Field”: Symbolism of Mountains and Fields in the Russian Linguaculture

Authors

  • Abramova Veronika Igorevna Associate Professor, L.N. Tolstoy Tula State Pedagogical University Тula, Russia.
  • Arkhangelskaya Juliya Vladimirovna Principal Research Scientist, L. N. Tolstoy Tula State Pedagogical University Тula, Russia

DOI:

https://doi.org/10.52547/iarll.17.89

Keywords:

Russian Linguaculture, Symbolic Meaning, Mountain, Field, Space.

Abstract

A Mountain and a field are universal cultural symbols which naturally fit into the Russian lingual world picture. Being the dimensional measures (a mountain – in vertical direction, a field – in horizontal direction), they are at the same time opposed to each other (as flatness and prominence) and look alike (in their scales). The symbolic meanings of a mountain and a field in the Russian linguaculture can be divided into opposed, coinciding and being beyond comparison. Opposition is presented by a mountain – predominantly negative locus not explored by man, the symbol of the stronghold, the obstacle, and a field – the positive cultivated space, the symbol of unrestricted scope, freedom. The coinciding symbolic meanings of a mountain and a field are the following: the border between worlds; locus where gods or demons dwell; surreal space; alien, dangerous place. Beyond comparison are such symbolic meanings as for a mountain - place of merging of the sky and the land; the kingdom of the dead; grief; fate; path of life; a great amount of something;  grave state of mind; for a field – the motherland; community with the Russian people; fertility; place of a battle; locus of wonders.

References

- Агапкина Т. А., Березович Е. Л., Сурикова О. Д. (2018). Топонимия заговоров русского севера. II: Земли. Горы. Острова. Города // Вопросы ономастики. Т. 15. № 2. С. 28-69.

- Аликаев Р. С., Чуликов Ю. М. (2010). Локусы «чужого» пространства в фольклорной модели мира (на материале русской и британской лингвокультур) // Вестник Северо-Осетинского государственного университета им. К. Л. Хетагурова. № 2. С. 142-146.

- Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. (1999). Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. Санкт-Петербург. Фолио-Пресс.

- Большой словарь русских поговорок (2007). URL: http://rus-yaz.niv.ru/doc/russian-sayings/articles/61/pole.htm (дата обращения: 25.09.20).

- Даль В. И. (1957). Пословицы русского народа. Москва. Государственное издательство художественной литературы.

- Даль В. И. (1912–1914). Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т., Санкт-Петербург – Москва. Издание товарищества М.О. Вольф.

- Даль В. И. (2000). Толковый словарь русского языка. Современная версия. Москва. ЗАО Издательство ЭКСМО-Пресс.

- Журавлев А. Ф. (2016). Эволюции смыслов. Москва. Издательский Дом ЯСК.

- Лирические народные песни (1955). Ленинград. Библиотека поэта. Малая серия.

- Ломоносов М. В. (1986). Избранные произведения. Ленинград. Советский писатель.

- Михельсон М. И. (1902–1903). Русская мысль и речь: Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. В 2 т. Санкт-Петербург. Типография Академии Наук.

- Национальный корпус русского языка. URL: https://ruscorpora.ru/new/search-main.html (дата обращения: 31.08.20).

- Славянские древности (2009). Этнолингвистический словарь в 5 т. Т. 4. П – С. Москва. Международные отношения.

- Слово о полку Игореве (1985) Москва. Художественная литература.

- Телия В. Н. (1996). Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. Москва. Языки славянской культуры.

- Топоров В. Н. (1987). Гора // Мифы народов мира. Москва. Советская энциклопедия.

- Финист – ясный сокол URL: https://nukadeti.ru/skazki/finist_yasnyj_sokol (дата обращения 30.09.20).

- ФСРЛЯ – Фразелогический словарь русского литературного языка (1997). В 2 т. / Сост. А. И. Федоров. Москва. Цитадель.

- ФСРЯ – Фразеологический словарь русского языка (1967). / под ред. А. И. Молоткова. Москва. Советская энциклопедия.

- Kassian А., Starostin G., Dybo A., Chernov V. The Swadesh wordlist. An attempt at semantic specification. URL: https://starling.rinet.ru/new100/Swadesh.htm#_ftn1 (дата обращения: 31.08.20).

Bibliography

- Agapkina T. A., Berezovich E. L., Surikova O. D. (2018). Toponimija zagovorov russkogo severa. II: Zemli. Gory. Ostrova. Goroda // Voprosy onomastiki. T. 15. № 2. S. 28-69.

- Alikaev R. S., Chulikov Ju. M. (2010). Lokusy «chuzhogo» prostranstva v fol'klornoj modeli mira (na materiale russkoj i britanskoj lingvokul'tur) // Vestnik Severo-Osetinskogo gosudarstvennogo universiteta im. K. L. Hetagurova. № 2. S. 142-146.

- Birih A. K., Mokienko V. M., Stepanova L. I. (1999). Slovar' russkoj frazeologii. Istoriko-jetimologicheskij spravochnik. Sankt-Peterburg. Folio-Press.

- Bol'shoj slovar' russkih pogovorok (2007). URL: http://rus-yaz.niv.ru/doc/russian-sayings/articles/61/pole.htm (data obrashhenija: 25.09.20).

- Dal' V. I. (1957). Poslovicy russkogo naroda. Moskva. Gosudarstvennoe izdatel'stvo hudozhestvennoj literatury.

- Dal' V. I. (1912–1914). Tolkovyj slovar' zhivogo velikorusskogo jazyka. V 4 t., Sankt-Peterburg – Moskva. Izdanie tovarishhestva M.O. Vol'f.

- Dal' V. I. (2000). Tolkovyj slovar' russkogo jazyka. Sovremennaja versija. Moskva. ZAO Izdatel'stvo JeKSMO-Press.

- Zhuravlev A. F. (2016). Jevoljucii smyslov. Moskva. Izdatel'skij Dom JaSK.

- Liricheskie narodnye pesni (1955). Leningrad. Biblioteka pojeta. Malaja serija.

- Lomonosov M. V. (1986). Izbrannye proizvedenija. Leningrad. Sovetskij pisatel'.

- Mihel'son M. I. (1902–1903). Russkaja mysl' i rech': Svoe i chuzhoe. Opyt russkoj frazeologii. Sbornik obraznyh slov i inoskazanij. V 2 t. Sankt-Peterburg. Tipografija Akademii Nauk.

- Nacional'nyj korpus russkogo jazyka. URL: https://ruscorpora.ru/new/search-main.html (data obrashhenija: 31.08.20).

- Slavjanskie drevnosti (2009). Jetnolingvisticheskij slovar' v 5 t. T. 4. P – S. Moskva. Mezhdunarodnye otnoshenija.

- Slovo o polku Igoreve (1985) Moskva. Hudozhestvennaja literatura.

- Telija V. N. (1996). Russkaja frazeologija. Semanticheskij, pragmaticheskij i lingvokul'turologicheskij aspekty. Moskva. Jazyki slavjanskoj kul'tury.

- Toporov V. N. (1987). Gora // Mify narodov mira. Moskva. Sovetskaja jenciklopedija.

- Finist – jasnyj sokol URL: https://nukadeti.ru/skazki/finist_yasnyj_sokol (data obrashhenija 30.09.20).

- FSRLJa – Frazelogicheskij slovar' russkogo literaturnogo jazyka (1997). V 2 t. / Sost. A. I. Fedorov. Moskva. Citadel'.

- FSRJa – Frazeologicheskij slovar' russkogo jazyka (1967). / pod red. A. I. Molotkova. Moskva. Sovetskaja jenciklopedija.

- Kassian A., Starostin G., Dybo A., Chernov V. The Swadesh wordlist. An attempt at semantic specification. URL: https://starling.rinet.ru/new100/Swadesh.htm#_ftn1 (data obrashhenija: 31.08.20).

Published

2021-02-14

How to Cite

Abramova В. И., & Arkhangelskaya Ю. (2021). “A Mountain in an Open Field”: Symbolism of Mountains and Fields in the Russian Linguaculture. Issledovatel’skiy Zhurnal Russkogo Yazyka I Literatury, 9(1), 89–107. https://doi.org/10.52547/iarll.17.89

Issue

Section

Articles