آمار О переводе русских приставочных глаголов таджикскими простыми и сложными конструкциями (на материале приставки ОТ-) - Issledovatelskiy Zhurnal Russkogo Yazyka i Literatury - پژوهشنامه زبان و ادبیات روسی

XML Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Азизова М. О переводе русских приставочных глаголов таджикскими простыми и сложными конструкциями (на материале приставки ОТ-). Issledovatel'skiy zhurnal russkogo yazyka i literatury. 2014; 3 (1) :79-91
URL: http://journaliarll.ir/article-1-41-en.html
Доцент , nigora72@mail.ru
Abstract / Аннотация:   (1712 Views)

Краткое содержание

Статья посвящена переводу русских глаголов с приставкой ОТ- и их эквивалентов на таджикский язык. Глагольная приставка ОТ- в современном русском языке является многозначной.Для анализа выбраны примеры из Русско-таджикского словаря, а также из произведений Л.Н. Толстого «Анна Каренина» (переводчик Рањим Њошим) и «Война и мир» (переводчик (Њабиб Ањрорї). Эквивалентами русских глаголов с приставкой ОТ- в таджикском языке чаще всего являются простые и сложные конструкции. В переводах нам встретились следующие типы конструкций: наречие + глагол существительное + глагол деепричастие прошедшего времени + глагол сложнодеепричастный глагол прошедшего времени + глагол числительное + глагол числительное + сложнодеепричастный глагол числительное + наречие + глагол числительное + существительное + глагол деепричастие прошедшего времени + глагол наречие наѓз + глагол. Автор доказывает, что изучение приставочных глаголов в русском языке является одним из важных и актуальных вопросов современной лингвистики, а способы их передачи на таджикский язык являются необходимыми при изучении русского языка в таджикской аудитории.  

Type of Study: Research |
Published: 2015/12/16

Send email to the article author


© 2018 All Rights Reserved | Issledovatelskiy Zhurnal Russkogo Yazyka i Literatury

Designed & Developed by : Yektaweb